FC2ブログ
C'est un site internet du garçon qui vise le Formule 1 ingénieur.
>> はじめに
>> ヴルカヌスに応募しよう
>> 特別便

> フランスインターン年間計画

> 最終レポート(英語・フラ語)
 ・ Front page - 5 page

 ・ 6 page - 10 page

 ・ 11 page - 15 page

 ・ 16 page - 20 page

 ・ 21 page - 25 page

 ・ 26 page - 30 page

 ・ 31 page - 35 page

 ・ 36 page - 37 page

> 月刊レポート(英語・フラ語)
 ・ 結構つらいな5月号 [ ENFR ]

 ・ 成長したかな6月号 [ ENFR ]

 ・ 新たな出発7月号 [ ENFR ]

 ・ フランス企業8月号 [ ENFR ]

 ・ 世界企業で9月号 [ ENFR ]

 ・ 仕事に夢中10月号 [ ENFR ]

 ・ ちょっと幸せ11月号 [ ENFR ]

 ・ 将来不安な12月号 [ ENFR ]

 ・ 将来明るい1月号 [ ENFR ]

 ・ 新たなスタート2月号 [ EN ]

>> 最近のエントリ
>> 月別アーカイブ
>> リンク
>> プロフィール

kent

ブログ管理人: 福原 健人(履歴書

岡山出身の大学院生
岡山&日本と車をこよなく愛する.
<好きな言葉>
世に生を得るは,事を成すにあり!
by 坂本竜馬
<好きな瞬間>
命を燃焼させている時っ!

>> メールフォーム

応援メールお待ちしています.
批判メールは即ゴミ箱行きです♪

名前:
メール:
件名:
本文:

>> スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| ↑TOP |

>> Monthly Report [November] En

1. Summary
I like living in France, I love living in Versailles. I like working at Technocentre Renault with my colleagues, I love chatting with my friends in kitchen at my apartment, especially eating a “petit gâteau” with a girl I’m interested in (Yes! I’m little kidding!). As it is said that “Happiness is sharing one umbrella” I possibly am sharing true happiness with my colleagues, friends and others in France now.

To be honest I have not imagined that I can open up to living abroad as I felt a lot of difficulties in language school and passed tough time in Versailles several months ago. But now I feel as if I changed for another person and I wish this time lasts forever.

2. Host company
I get up at seven o'clock and take a one-minute-breakfast, and then I go out and take the 7:30 bus to go to Technocentre Renault, my working place. After I get to my office, I go around to my colleagues to say “Hello” as usual. After checking email, I’ll take pause-café as usual with usual members to communicate and to concentrate for today’s task.

After morning task, we go eating at 11:30. We pass other teams’ office to ask eating. Usually I take a pan, cheese, salad and rice, etc... We chat on the table but it is hard time for me because their chat topics are always “Movie”, “Music”, “Television”, it’s true that I’m not good at listening French but I also have to learn French culture to understand their story.

My afternoon will start with the (second) pause-café at 13:00. Now that I cannot work without cafe, I’m thinking that this pause-café is fundamental for my job (very serious). Well, after a three-hour job, we take the (third) pause-café again. When I lose interesting to computer simulation, I’ll do some experiments. When I’m tired of doing experiment, I’ll work in front of computer. Sometimes I help Nicolas’ task (measurement or simulation). Fortunately I have enough part-time-jobs so I’m feeling I’m needed in my team.

Normally I leave my office at 20:00. After shopping at supermarket, I finally get back to my room. It’s not so easy to live and work abroad. But I don’t think it’s a stressful work, let’s say it is very interesting discovery and also adventure.

3. Living in Versailles
My second life of the day starts with “Salue! Tu a bien??” at public kitchen. As I don’t know cooking, I always prepare spaghetti or noodle. As there is someone there normally I chat with them while cooking (I like it!). Also there is a girl I usually eat with together. Last weekend she prepared crepe so this week I prepared Japanese crepe called Okonomiyaki. After we eat Okonomiyaki, We had a small cake which I bought on the day. While I was watching her having the cake happily, I felt full of happiness.

4. General impression
After dinner, now I’m writing a demand for my university and tutor to extend my stay more a year. Maybe I'll write about this in next monthly report.
スポンサーサイト
| ↑TOP |

>> Rapport Mensuel [Novembre] Fr

1. Résumé
J'aime la vie de France, j'aime la vie de Versailles. J'aime travailler avec mes collègues à Technocentre Renault, j'aime bavarder avec mes amis dans la cuisine à mon appartement, manger surtout un "petit gâteau" avec une fille je me intéresse (Oui je plaisante un peu). Comme il est dit que "le bonheur partage un parapluie" je partage peut-être le vrai bonheur avec mes collègues, amis et autres en France maintenant.

Franchement je n'ai pas imaginé que je peux m'ouvrir mon cœur à l'étranger comme j'ai senti beaucoup de difficultés dans l'école de langues et je suis passé le temps dur à Versailles il y a quelque mois. Mais maintenant je sens comme si j'ai changé pour une autre personne et je souhaite que ce temps dure pour toujours.

2. Entreprise d'accueil
Je me lève à sept heures et prends un petit petit déjeuner et alors je prends le 7:30 autobus pour aller à Technocentre Renault, à mon bureau. Après que j'arrive à mon bureau, je vais autour à mes collègues pour dire "Bonjour" comme d'habitude. Après avoir vérifié de l'email, je prendrai comme d'habitude le pause-café avec les membres habituels pour communiquer et se concentrer pour la tâche d'aujourd'hui.

Après tâche du matin, nous allons manger à 11:30. Nous passons par le bureau d'autres équipes pour presser manger. Habituellement je prends un pain, un fromage, une salade et du riz, etc... Nous bavardons à table mais c'est temps dur pour moi parce que leurs sujets du bavardage sont toujours "Film", "Musique", "Télévision", c'est vrai que je ne suis pas bon à écouter français mais je dois apprendre aussi la culture française pour comprendre leur histoire.

Mon après-midi commencera avec le (deuxième) pause-café à 13:00. Maintenant comme je ne peux pas travailler sans café, je pense que ce pause-café est fondamental pour mon travail (très sérieux). Bien, après un trois-heure travail, nous prenons encore le (troisièmement) pause-café. Lorsque je perds intéressant à simulation de l'ordinateur, je ferai des essais. Lorsque je suis fatigué d'essais, je travaillerai en face d’ordinateur. Parfois j'aide la tâche de Nicolas (mesure ou simulation). Heureusement j'ai assez de mi-temps donc je sens je suis exigé dans mon équipe.

Normalement je quitte mon bureau à 20:00. Après avoir fait les courses à supermarché, je retourne finalement à ma pièce. Ce n'est pas si facile de vivre et travailler à l'étranger. Mais je ne pense pas que c'est un travail stressant, disons c'est la découverte très intéressante et aussi l’aventure.

3. Vie à Versailles
Ma deuxième vie du jour commence avec "Salue! Tu un bien?? " à cuisine publique. Comme je ne sais pas cuisiner, je ne prépare que le spaghettis ou la nouille. Comme il y a quelqu'un là-bas toujours, je bavarde avec eux normalement en cuisant (je l'aime!). Aussi il y a une fille que je mange ensemble habituellement avec. Le week-end dernier elle a préparé la crêpe donc cette semaine je me suis préparé la crêpe japonaise appelée Okonomiyaki. Après que nous mangions Okonomiyaki, Nous avions un petit gâteau que j'ai acheté le jour. Pendant que je regardais elle qui mange le gâteau heureusement, je me suis senti plein de bonheur.

4. General impression
Maintenant après dîner j'écris une demande à mon université et mon tuteur pour étendre mon séjour encore une année, et instruis pour. Peut-être j'écrirai au sujet de ceci dans prochain rapport mensuel.
| ↑TOP |

>> GP series @ Paris

gp.jpg
“Mao ASADA” is one of the most famous skaters in Japan and is also a top-runner in the Japanese skating scene. The other day, I had a chance to see “her dance” in Paris at one of the GP series’ events; the most competitive event of skating in the world.

「浅田真央ちゃん」,日本で最も有名なスケーター(スケーターでなくとも),そして日本のスケートシーンを牽引する存在.先日パリで行われた世界で最もコンペティティブなスケート競技会,「グランプリシリーズ」で真央ちゃんを見る機会に恵まれた.

Her dance itself, to be honest, I could not be impressed by that (at least I didn’t have a dream to be a skater). Of cause her performance was impressive, “the best of the ever I have seen” but possibly, as I was too short of understanding about for example “her back grand”, “her personality”, “why she is skating”, “what she is thinking”, I could not understand her tear that she displayed after her performance. After that, I’m checking her results, comments, articles on internet preferably.

正直言って彼女のダンスそれ自体に感銘を受けることはなかった(少なくとも「俺,これから真央ちゃん目指す!」とは思わなかった).もちろん彼女のダンスは印象的,「今まで見た中でベスト」だったが,自分は彼女について,「彼女のバックグラウンド」,「人間性」,「なぜ彼女がスケートをするのか?」,「彼女は何を考えているのか?」をあまりに知らなかったから,彼女が演技の後に見せた涙を理解することができなかったのだろう.それからはネット上で好んで彼女の試合結果,コメント,記事を読んでいる.

Recently, I’m reading Ms. Shihoko URUSHI’s column by choice. She is president of Shinagawa jyogakuin and her columns “品川女子学院・漆 紫穂子校長の やる気を高め、人を育てる(秘)メソッド” on NB online are very interesting for me (you have to do some regenerations to read but please read! Especially for you, people who is now around 20 and will be future-leader of society. I hope you to be a leader who can help your children, colleagues to expend their possibility). This column is not only educational discussion but also story of her personal experience and I found a phrase I was impressed in her column, “自ら選び、動き、責任を持つ人を育てる。”.

最近好んで漆 紫穂子さんのコラムを呼んでいる.彼女は品川女子学院の学長さんで,NBオンライン上で掲載されている彼女のコラム,「品川女子学院・漆 紫穂子校長の やる気を高め、人を育てる(秘)メソッド」は大変興味深い.このコラムはただの教育論だけではなく,彼女の経験談を含んだものとなっているが,彼女のコラム,「自ら選び、動き、責任を持つ人を育てる。」の中で大変興味深いフレーズを見つけた.

“To bring up students who can act actively, it is fundamental to make students to choice his/herself and make student to experience, give them a responsibility”

「自ら動く力」を身につけるにはいくつか方法があると思いますが、私自身の経験と学校での生徒の様子を見ていて、「選択」と「体験」は不可欠だと感じています。

She is taking a good example, her experience about this notion. When she went to buy school bag before she enters elementary school, she loved at first sight with pink school bag. Of cause her mother was not agree with her (you see, pink school bag was a little strange then) but finally her mother gave up and accept her opinion saying “It’s you, you have to take your responsibility”. After that, she understood the meaning.

彼女はその概念についてよい例;彼女の体験談を取り上げている.小学校に入学する前,彼女がランドセルを買いに行ったときの話.彼女はピンク色のランドセルに一目ぼれをした.もちろん彼女のお母さんは反対したけど(その当時ピンク色のランドセルは少し奇妙...),結局「責任は自分で持ちなさいよ」と言ってピンクのランドセルを購入した.漆さんはその後その言葉の意味を痛感したらしい.

It was nice to see a piece of news that Mao-chan won NHK cup, one of the GP series’ events. Especially The 18-year-old skater tried two triple-axel jumps and completed that. Originally she had no plan to try two triple-axel jumps but I read that she asked her trainer permission to try that earlier in the day. She took risk and responsibility and acted then won (I also admire the mao-chan’s trainer who admits her choice).

真央ちゃんがGPシリーズの一つ,NHK杯で優勝したというニュースが聞けてうれしく思う.特に,18歳のスケーターは二度のトリプルアクセルジャンプに挑戦し,それを成功させた.もともと彼女は二度のトリプルアクセルジャンプに挑戦する予定はなかったらしいが,真央ちゃんが決勝前の朝にコーチに直訴したらしい.彼女はリスクを取り,責任を持ち,行動し,優勝した(自分は真央ちゃんの選択を認めたコーチにも賞賛を送りたい).彼女の涙を実際に見ることはできなかったが,記事を見てぐっときた.彼女の涙はパリでのものとは異なる,大きな意味を持ったものだったのだろう.

The thing is that it will be marvelous experience for children (including me) to choice, take risk and have responsibility in his/her early days. Take Mao-chan (or other new generation sport players) for example, she is cutting her way her herself under huge pressure. Her comment and behavior prove her confidence and emotion. And her activity makes us, Japan exhilarating, isn’t it?? Now I would like to be a person who can help children to have his/her ambition.

大切なことは,子供たち(自分も含んで)が若いうちに自分で選択をし,責任を持つということは,すばらしい経験になるということである.真央ちゃんのように世界で活躍する新時代のスポーツ選手を見れば分かる.彼らは大きなプレッシャーの中で,自分で,道を切り開いている.コメントを見てもそんじょそこらの大人から聞けないようなすばらしい言葉・感情があふれている,そして彼女の活躍が私たちを,日本を活気立てている.今自分はそんな子供たちに少しでも「大志を持つお手伝いができるような」人間になりたいと思う(おこがましい!!).

そして,今まで出会ってきた先生・人々(いっぱいわがまま聞いてくれて,いっぱいいろんなことを教えてくれた)に改めて「ありがとう!」を言いたいと思います!
| ↑TOP |

Mondial de l'automobile IMG_2330s.jpg Voyage@St-Malo IMG_2173s.jpg Vacances@Belgique IMG_2002s.jpg Etude@Angleterre IMG_1771s.jpg Etude@Le Mans IMG_1494s.jpg

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。