FC2ブログ
C'est un site internet du garçon qui vise le Formule 1 ingénieur.
>> はじめに
>> ヴルカヌスに応募しよう
>> 特別便

> フランスインターン年間計画

> 最終レポート(英語・フラ語)
 ・ Front page - 5 page

 ・ 6 page - 10 page

 ・ 11 page - 15 page

 ・ 16 page - 20 page

 ・ 21 page - 25 page

 ・ 26 page - 30 page

 ・ 31 page - 35 page

 ・ 36 page - 37 page

> 月刊レポート(英語・フラ語)
 ・ 結構つらいな5月号 [ ENFR ]

 ・ 成長したかな6月号 [ ENFR ]

 ・ 新たな出発7月号 [ ENFR ]

 ・ フランス企業8月号 [ ENFR ]

 ・ 世界企業で9月号 [ ENFR ]

 ・ 仕事に夢中10月号 [ ENFR ]

 ・ ちょっと幸せ11月号 [ ENFR ]

 ・ 将来不安な12月号 [ ENFR ]

 ・ 将来明るい1月号 [ ENFR ]

 ・ 新たなスタート2月号 [ EN ]

>> 最近のエントリ
>> 月別アーカイブ
>> リンク
>> プロフィール

kent

ブログ管理人: 福原 健人(履歴書

岡山出身の大学院生
岡山&日本と車をこよなく愛する.
<好きな言葉>
世に生を得るは,事を成すにあり!
by 坂本竜馬
<好きな瞬間>
命を燃焼させている時っ!

>> メールフォーム

応援メールお待ちしています.
批判メールは即ゴミ箱行きです♪

名前:
メール:
件名:
本文:

>> スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| ↑TOP |

>> Monthly Report [October] En

1. Summary
Mid-term-meeting at Brussels on 13 October was a good occasion for me to understand/know what they Vulcanus fellows are doing at this moment in their town. To be honest, Mid-term-meeting is in itself of little consequence but we enjoyed drinking till dawn with chatting, discussing about each situation and experience. Six months has passed quickly since the Brussels seminar of April 3-4. After that we parted and scattered in all directions, in European countries. Each one lives in each town, each one takes each training ship at each company. There is no one who takes same Vulcanus Programme and each one has each Vulcanus Programme. To each his/her own, it’s “Vulcanus Programme”.

Having listened to their brave/serious/impressive/comical stories, I realized once again, they Vulcanus fellows are really awesome!! and it’s my great pleasure to be in this party right now. Anyway through that meeting, I also understood what I’m lacking, what I can develop. It’s time to settle down to my own business!

2. Host company
Little by little, my one-man research subject that started in August grows and when I noticed, it had become one small project. Of course, project leader is me. This week I made/had 3 presentations and discussed with several persons as there is no one who understands my subject better than me so "I" have to explain to my colleagues to carry out experiments and simulations.

When I decide/confirm the directionality of my study, I discuss with my tutors Olivier and Nicola. When I decide/consider the measurement method/system, I have a talk with Mickaél who also works as apprentice in same team. When I perform series of experiment, I ask Pascal and Michèle who are technicians of our team. When I’m struggling with simulation software and want to take a break, I turn off my PC then after l5 minutes' walk there is Mélamine who is expert of vibration simulation. It takes a long time to get what I want to do across to the colleagues but it’s really good opportunity for me to learn how I can communicate with people smoothly. My preparation of meeting documents has continued today...

3. Living in Versailles
After the Mid-term-meeting, I restarted learning French as I was inspired by language ability of other Vulcanus fellows. There is small language school near my apartment and I'm learning French for four hours per week there. When I restarted learning French, I noticed that I had forgotten French a lot!! I'm not sure whether I’ll use French or not in the future but to enjoy my life in France, I'm going to learn French.

4. General impression
Now I’m really into my research subject. At the same time I have to think about my future plan, I mean I have to search/decide my future job. To be honest I was willing to look for my future job here in Europe but for now I’m going to concentrate my current job of Renault. I don’t know what would be happed after this task but for now I want to use all of my energy for it and achieve a successful outcome for my team for myself.
スポンサーサイト
| ↑TOP |

>> Rapport Mensuel [Octobre] Fr

1. Résumé
Le Mid-terme-meeting à Bruxelles au 13 octobre a été une bonne occasion pour moi pour comprendre/savoir ce qu'ils les camarades de Vulcanus font en ce moment dans leur ville. Franchement le Mid-terme-meeting est elle-même de petite conséquence mais nous nous avons amusés à boire jusqu'à l’aube en bavardant/discutant sur chaque situation et expérience. Six mois sont passés rapidement depuis le séminaire de Bruxelles. Après cela nous sommes partis et nous sommes éparpillés dans toutes les directions, dans les pays européen. Chacun habite à chaque ville et chacun prend chaque stage à chaque compagnie. Il n’y a personne qui prend le même Programme de Vulcanus et chacun a chaque Programme de Vulcanus, C'est "Le Programme de Vulcanus."

Ayant écouté leurs histoires courageuses/sérieuses/impressionnantes/drôles., je me suis encore une fois rendu compte que ils les camarades de Vulcanus sont vraiment imposants. C’est mon grand plaisir d'être maintenant dans ce parti. En fait, par ce meeting, j’ai compris aussi ce que je manque, ce que je peux développer. C'est temps pour se mettre à ma propre affaire!

2. Entreprise d'accueil
Petite à petite, mon sujet de la recherche isolée qui a commencé en août grandit et lorsque j'ai remarqué, il était devenu un petit projet. Bien sûr, le chef du projet est moi!! Cette semaine j'ai fait trois présentations et discuté avec quelque personne comme il n’y a personne qui comprend mon sujet mieux que moi donc "moi" je dois expliquer à mes collègues pour pratiquer des expériences et des simulations.

Lorsque je décide/confirme la directive de mon étude, je discute avec mes tuteurs Olivier et Nicolas. Lorsque je décide/considère la méthode/le système de mesure, je fais une conversation avec Mickaël qui est aussi apprenti dans même équipe. Lorsque j'exécute la série d'expérience, je demande à Pascal et Michèle qui sont techniciens de notre équipe. Lorsque je lutte avec logiciel de la simulation et veux faire une petite pause, je ferme mon PC, après la promenade de 15 minutes il y a Mélamine qui est une experte de simulation vibratoire. Il prend longtemps pour transmettre ce que je veux faire aux collègues mais c'est bonne occasion pour moi pour apprendre comme je peux communiquer avec les gens. Ma préparation de meeting continue aussi aujourd'hui.

3. Vie à Versailles
Après le Mid-terme-meeting, j'ai recommencé à apprendre le français comme j'ai été inspiré par la capacité de la langue d'autres camarades de Vulcanus. Il y a la petite école de langues près de mon appartement et j'apprends le français quatre heures par semaine là. Lorsque j'ai recommencé à apprendre le français, j'ai remarqué que j'avais oublié le français beaucoup!! Je ne suis pas sûr si j'utiliserai français ou pas dans le futur mais pour m’amuser ma vie en France, je vais apprendre le français.

4. General impression
Maintenant je m’enthousiasme vraiment pour mon stage. Je dois en même temps penser à mon futur plan, je veux dire je dois chercher/décider mon futur travail. Franchement j'étais prêt à rechercher mon futur travail ici en Europe mais en ce moment je vais concentrer mon travail courant de Renault. Je ne sais pas qu’est-ce qui se passera après cette tâche mais en ce moment je veux utiliser toute mon énergie pour mon stage et accomplir un résultat pour mon équipe pour moi-même.
| ↑TOP |

>> Motorsports of this weekend

Finally we are facing the final phase of this year's formula 1 in Brazil and we will see a new world champion at the end of this week. Massa who is in a difficult situation: 7 points behind from Hamilton took a step ahead “PP” at today's qualify section so he has done what he needs to do today and what will be happened tomorrow?? Let's wait and see. On the other hand Hamilton who is leading the championship took P4 at the qualify and keeping his place would lead him a new world champion “but” there is no one who can predict the final, just one year ago he saw a “nightmare” here. In the point of view of one spectator, I can just say “it would be tough battle!!”

ついに今シーズンのエフワンもブラジルで最終局面を迎え,今週末には新たなワールドチャンピオンを目撃することになるだろう.マッサ(ハミルトンに7ポイント差をつけられ厳しい状況)は今日の予選でポールポジションを取ってハミルトンに一歩近づいた.彼は今日彼が必要としている仕事をした.明日は?楽しみに見てみよう.一方ハミルトン(現在のチャンピオンシップリーダー)は予選4位.このままの順位で本選を終えれば彼は晴れてワールドチャンピオンになるだろう,でも...何が起こるかは誰も予想できない.昨年彼はここで悪夢を見た.一観衆の見解だけど,ただ言えることは「明日はタフな戦いになる」ってことかな.

On the other hand, a world-scale championship like formula 1 is being held at Hokkaido, Japan this weekend too, it's called “Rally Japan” one of the “WRC” events. I also like WRC and I'm familiar with Rally as my father was Rally driver in previous times. Once I took part in Rally Japan several years ago. Namba-san who also started his racing carrier inspired by WRC and taking part in international Rally asked me to join and I worked in his team as technician. Namba-san is so called “privateer” and is doing his racing activity while his real work. It sounds hard but little by little his result and activity are improving so I'm always impressed by his passion for racing and steady effort and honest behavior.

一方,今週エフワンのような世界規模なモータスポーツイベントが日本,北海道でも開催されている.「ラリージャパン」,世界的な自動車レース,「WRC」の中の1イベント.自分はWRCも大好きで,父が昔ラリードライバーだったこともあってラリーには親しみがある.かつて,一度自分もこのラリージャパンに参加したことがある.難波さん(彼もWRC,インターナショナルラリーに憧れてラリーを始めて一人で,インターナショナルラリーに参戦している)が誘ってくれて彼のチームでメカニックとして北海道に行った.難波さんはいわゆるプライベーターであって,彼の仕事の合間を縫ってラリー活動をしているけど,年々成績も向上し,ラリー活動も拡大しているし,自分は難波さんのモータースポーツへの情熱,着実な努力,愚直な姿勢にいつも感心しっぱなしだ!

This week he is running at Hokkaido marking really nice time! I don't know why he runs as I believe that he is not willing to win the event (it's impossible to win for privateer) and I sometimes feel noting to run with his situation but anyway I can understand him when I work with him, I cannot explain well but he is just “enjoying” this situation. “Enjoying” does not suit for the word but I know there are a lot of companions around him and there are a lot of marvelous moments which we cannot savoir in daily life through rally activity. To drive at Hokkaido, to join international rally, for this fantastic moment, he spends all of him, all of his life! It sounds really cool!! It's not that I don't like things like that and It's the stuff what I really need.

今週難波さんは好調なタイムをたたき出しながら北海道を走っている!難波さんがなぜ走るのか?よく理由は知らない.インターナショナルラリーで勝つなんてプライベーターにとっては無理難題なことだし,時々そんな体制(プライベーターとして,本業片手に)でモータースポーツをやることに意味があるのかとも思う.でも,理由が何にしても難波さんの近くにいると少し理解できることがある.難波さんはこのシチュエーション(生活,人生,全て)を楽しんでいるのだと思う.「楽しんでいる」は軽率かもしれないけど,難波さんの周りにはいつも素晴らしい人々がいるし,ラリーという活動を通して日常では味わえない喜びを味わえることを知っている.北海道で走るため,インターナショナルラリーで走るという一瞬の楽しみ,情熱ため,この日のために難波さんは本業片手に日々努力している,マジでかっこいいと思う!俺はそういうの嫌いじゃないし,それこそが自分に一番必要なものだと思う.

興味ある方は,,,難波さんのラリー情報↓
FGな RALLY JAPAN [FG地区のラリー参加者紹介ブログ]
カメのラリー日録 [難波さんのコドライバー,亀森さんのブログ]
| ↑TOP |

Mondial de l'automobile IMG_2330s.jpg Voyage@St-Malo IMG_2173s.jpg Vacances@Belgique IMG_2002s.jpg Etude@Angleterre IMG_1771s.jpg Etude@Le Mans IMG_1494s.jpg

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。