FC2ブログ
C'est un site internet du garçon qui vise le Formule 1 ingénieur.
>> はじめに
>> ヴルカヌスに応募しよう
>> 特別便

> フランスインターン年間計画

> 最終レポート(英語・フラ語)
 ・ Front page - 5 page

 ・ 6 page - 10 page

 ・ 11 page - 15 page

 ・ 16 page - 20 page

 ・ 21 page - 25 page

 ・ 26 page - 30 page

 ・ 31 page - 35 page

 ・ 36 page - 37 page

> 月刊レポート(英語・フラ語)
 ・ 結構つらいな5月号 [ ENFR ]

 ・ 成長したかな6月号 [ ENFR ]

 ・ 新たな出発7月号 [ ENFR ]

 ・ フランス企業8月号 [ ENFR ]

 ・ 世界企業で9月号 [ ENFR ]

 ・ 仕事に夢中10月号 [ ENFR ]

 ・ ちょっと幸せ11月号 [ ENFR ]

 ・ 将来不安な12月号 [ ENFR ]

 ・ 将来明るい1月号 [ ENFR ]

 ・ 新たなスタート2月号 [ EN ]

>> 最近のエントリ
>> 月別アーカイブ
>> リンク
>> プロフィール

kent

ブログ管理人: 福原 健人(履歴書

岡山出身の大学院生
岡山&日本と車をこよなく愛する.
<好きな言葉>
世に生を得るは,事を成すにあり!
by 坂本竜馬
<好きな瞬間>
命を燃焼させている時っ!

>> メールフォーム

応援メールお待ちしています.
批判メールは即ゴミ箱行きです♪

名前:
メール:
件名:
本文:

>> スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| ↑TOP |

>> TV and etc...

Watching television is good way to understand the country. As my study of French I’m watching TV every evening recently with host family. In France TV is the most popular hobby so there are a lot of interesting TV programmes. The most famous one is quiz shows and especially people are enthusiastic about “word quiz”. There are huge of word quiz on TV, Wed and books so I really understood that “French (people) like French (language)”!! Also I was fascinated with short drama (I don’t know what this type of programme is called). It’s very comical and pleasant tempo and good sense!! If you see this, you can understand why a lot of people get into France (I’ll introduce this one later). Now I’m studying the county France through TV.

IMG_0002.jpg  IMG_0008.jpg  IMG_0022.jpg
(TV programme of F1 is very very "Super"!! in France, maniakku-da!!)

Talking of my French, I’m feeling steady progress. Compared with before, I got used to listening to French, and also my pronunciation is getting well (maybe…). Now I can communicate with my host family because the topics we talk are limited (food, school and stuff like that). Next step I’m thinking is to take part in some activity besides school in Amboise, because though I’m living in France, spending time in only host family and school doesn’t mean! I would like to take part in the community of France truly. Now I’m looking for a place I can meet cute girls (just kidding!).

Anyway last only 13 weeks until start working for Renault. I need more effort for learning French! And I would like to know France as well. The more I know France, the more I get interested in France!! Not only language but also I would like to study history, society, politics, etc, of France. I have a lot to have to do!!!

IMG_0006.jpg  IMG_0851.jpg
スポンサーサイト
| ↑TOP |

>> The start of the age

It’s a great shame the decision of super aguri’s withdrawal from F1. I’m not sure the true cause of the problems (financial, political, etc,,,) but what we have to truly see is that they had fought for this two year as first independent Japanese team.

スーパーアグリのエフワン撤退ニュースを聞いて本当に残念に思っている.何が問題(悪の魂胆となって)で最終的に撤退っていう結論になったのかはよく分からないんだけど,注目すべき点は,彼らはこの二年間歴史上はじめて(スポット参戦,共同オーナーを除き自分の知ってる限り,違ってたらごめんなさい)の独立系日本人オーナーのF1チームとして人力尽くし戦ったことだと思う.

The thing is that this team was really pure; the object of the team was a team-owner aguri’s “dream” that to make a chance for Japanese young drivers to drive F1. And independent Japanese team has been also our dream, of cause there have been some teams that is supported (or full backed) by Japanese automobile makers in the history of F1 but this was the first case that one of the independent Japanese businessmen established his own team. In the today’s Formula1 I think there are only a few teams (take Williams and Maclaren, also Red-bull? for example) they truly seeing F1 as their life, dream, passion, reason, not just “business”. So this two year, I could see F1 as my passion again with aguri. I've forgot this feeling that I held when I was younger,

本当にこのチームは見ていてピュアなチームだと思った.それはチームの存在理由が「若手日本人ドライバーにF1へのチャンスを与えるため」というチームオーナー鈴木アグリの「夢」だったからだ.そして,独立系日本人オーナーのF1チームっていうのは長年のモータースポーツ関係者,ファンの夢でもあった.歴史上日本企業出資,または日本企業によるF1チーム(今のホンダ,トヨタは名ばかりは日本チームだが,中身は全く「日本のチーム」ではない)は存在したけど,今までかつて日本人ビジネスマンが設立したチームはなかった.また,今日のエフワン界でエフワンをただ単に「ビジネス」ではなく自分達の夢,情熱,生きがいとして戦い,利益よりも情熱を優先して決定ができるチームというのは2,3チームしかいないと思う.この二年間アグリチームを見てきて,利益,技術競争だけではないF1の素晴らしさ,「夢,情熱を追い求める男たち」の戦いを見て,自分が子供のころ抱いたF1への憧れを再認識できた.

Anyway Aguri gave us a “super” period, next “we (next young generation)” have to challenge for our own dreams with his(aguri) passion!!

いずれにせよ,アグリさんは自分たちにすっごい「夢」を見させてくれた.夢を追いかけることほど難しく,意味のないこと(←失礼)はないけど,何かに向かってひたすらがんばる行為は時に時代を動かすことがある.アグリさんは確実に長年低迷している日本モータースポーツ界をゆっくりではあるが動かした.自分一人ではかなえないでっかい夢でも,同じ夢を抱く同士はなからずいるはずだし,誰かが動かないと何も動かない.次は自分たちが夢を追いかけ,時代を動かす番だ.

Talking of my stay of Amboise, I'm studying French as normal, anything special (a little special?). There is three straight holidays this weekend but I'm going to stay Amboise to study and spend time to write this diary (update will be tuesday). bye-bye!!

ところで,自分のフランス語研修のほうは特に特別なことはなく,順調に進んでおります.この週末は三連休なので,日記を少し書こうと思います.また暇があれば覗いてください...
| ↑TOP |

>> Trope chaud!

Chaud! Il fait trope chaud ces derniers temps! Je crois il fait plus chaud que Japon. Aujourd’hui j’ai été surpris quand j’ai vu Elodie qui a pris un bain de soleil avec maillot dans le jardin. Elle a dit "C'est la France"

熱い,とにかく最近暑すぎる.自分が思うに日本よりも全然熱いのではないか...今日エロディーが庭で水着着て日光浴をしてるのを見てびっくりした.彼女曰く「これがフランスよっ!」って.熱い...

Dernièr weekend j’ai visité "futuroscope" avec ma famille d'accueil. C'étais intéressant de regarder des attractions qui utilise technique image. je me suis bien amusé!!

先週末にはフューチャースコープというアミューズメントパークにホストファミリーと一緒に行った.映像技術を使ったアトラクションは本当に興味深かったし,本当に楽しむことができた.

Aussi j'ai découvert une grande chose à futuroscope. En France, si on prend le déjouer à l'extérieur (café, restaurant), il va falloir plus de 10 euro, trop cher!! D'abord je n'ai pas pu comprendre mais ce jour-là j'ai compris!!

また,自分はフューチャースコープで大発見をしました!フランスでは昼食をレストラン,カフェでとるとすぐ10ユーロ(1600円くらい)を超えてしまいます.めっちゃ高い!!はじめ何でそんなに外食が高いのか理解できなかったけど,その日やっと理由を知ることができました.

La cause est "la baguette"!!

原因はフランスパンだったのです.

Tout le monde apporete de la baguette et ils mangent ça comme déjouer avec du fromage, pâté dans le parc. Ça veut dire il n'y a pas beaucoup de demande pour café, restaurant comme la baguette est trop délicieux!!

人々は皆フランスパンを持ち歩いて,昼飯としてチーズ,パテ(肉,魚のすり身)と共にもぐもぐもぐもぐそこらじゅうで食べている.つまり,フランスパンが美味しすぎてレストランやカフェに需要がないのです!!

"C'est la France"
| ↑TOP |

Mondial de l'automobile IMG_2330s.jpg Voyage@St-Malo IMG_2173s.jpg Vacances@Belgique IMG_2002s.jpg Etude@Angleterre IMG_1771s.jpg Etude@Le Mans IMG_1494s.jpg

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。